翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/14 13:04:58
These restrictions are intended to be temporary in nature. However, as you have provided us with the attachment "official transaction with the publisher" I request you to write all these details to mentioned e-mail address below.
If you want to expedite the process, you can request the manufacturer or the publishing company to write to the above e-mail address that you are approved to sell. So, that you can sell the item as "New".
If this team needs any additional information they will get back to you on the registered e-mail:
これらの規制は性質上一時的なものです。しかし、既に添付書類「発行元との正式な取引」をご提出いただいておりますとおり、下記のメールアドレスに宛てて全ての詳細を記述いただきたいのです。
この手続きを迅速に進めたいということでしたら、製造者または発行元企業に上記メールアドレスに宛てて、あなたが販売許可を得ている旨連絡をいただきたいのです。そうすればその商品を「New」として販売が可能です。
こちらのチームが必要とする情報が他にある場合は、ご登録のメールアドレスに宛ててご連絡差し上げます。