翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/09 11:32:53

mannako
mannako 50 現在、ドイツの企業の駐日オフィスで翻訳の業務に携わっています。製品カタログ...
日本語

①私はpaypalで決済を済ませました。

②速やかに配送願います。

③商品が無事届きました。ありがとうございました。

④末長い取引を私は希望します。

⑤今後とも宜しくお願い致します。

⑥しかし、到着が少し遅いように感じましたので、
次回からはもう少し早く配送願います。

英語

1, I made a remittance through Paypal.
2. Please proceed to the shipment accordingly.
3. I received the items without problems. Thank you.
4. I hope that we will have long term relationship in future.
5. Please keep in good touch.
6. However, I feel the delivery has took a bit longer while this time.
Please arrange the shipment a bit sooner from the next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません