Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①私はpaypalで決済を済ませました。 ②速やかに配送願います。 ③商品が無事届きました。ありがとうございました。 ④末長い取引を私は希望します。...

翻訳依頼文
①私はpaypalで決済を済ませました。

②速やかに配送願います。

③商品が無事届きました。ありがとうございました。

④末長い取引を私は希望します。

⑤今後とも宜しくお願い致します。

⑥しかし、到着が少し遅いように感じましたので、
次回からはもう少し早く配送願います。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
① I have paid by PayPal.

② Please ship it quickly.

③ Thank you very much, the item has been delivered safely.

④ Thank you for your long support.

⑤ I appreciated your support in the future.

⑥ However, I felt the delivery was a little later and please ship it earlier from next time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
3分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...