翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/02/04 22:27:42

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I just made a purchase on the P bandai site. The final amount was 341,303yen.
There was a glitch during check out so I wasn't sure if the transaction was made.
Can you please confirm if the order has been placed? I will send funds to you immediately after your confirmation.

Sorry for the trouble and thank you very much.

日本語

私はたった今Pバンダイのサイトで購入しました。最終的な金額は341,303円でした。
チェックアウトの際、機器の誤作動があったため、取引が正常に成立したかどうかわかりませんでした。
正しく発注がなされたかどうか、ご確認いただけますか?ご確認頂き次第、すぐに代金をお支払いいたします。

お手数をお掛けし恐縮ですが、どうぞよろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/02/06 07:08:40

綺麗に訳されていると思います。

コメントを追加