翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/03 14:32:35

misa_frenph
misa_frenph 50 大学時代、英語学科に在籍。言語学中心に英語学、英語教育学、翻訳学など。 ...
日本語

①私はこの問題を絶対に解決しなければなりません。

②なので、チャットでのやり取りを希望します。
(チャットのリンク先を貼って返信願います)

③私は1つのアカウントが全アマゾンで共通ということを知らず、
Amazon.deでAmazon.comとメールアドレスは同じでパスワードが違う
アカウントを作成してしまいました。

④Google翻訳を使用してのやり取りになるので、チャット上で少々の
タイムラグと変な英語になる事をお許しください。

英語

①I should solve this problem.
②So, I would like to contact with you by a chat.
(Please reply with attaching a link of the chat.)

③I wasn't sure that one account is common in the entire Amazon.
I created a different account with the same e-mail address and Amazon.com by Amazon.de.
④Since I will contact with you by using google translation system, please accept for making any mistakes for writing English and the time lag.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません