Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/03 14:20:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

①私はこの問題を絶対に解決しなければなりません。

②なので、チャットでのやり取りを希望します。
(チャットのリンク先を貼って返信願います)

③私は1つのアカウントが全アマゾンで共通ということを知らず、
Amazon.deでAmazon.comとメールアドレスは同じでパスワードが違う
アカウントを作成してしまいました。

④Google翻訳を使用してのやり取りになるので、チャット上で少々の
タイムラグと変な英語になる事をお許しください。

英語

(1) I absolutely need to resolve this problem.

(2) So, I would like to communicate with you by chat.
(Please reply to me with a link to a chat.)

(3) I did not know that a unique account is available on all Amazon sites, so I opened an account on Amazon.de whose e-mail address is the same as the one on Amazon.com, but whose password is different.

(2) As I need to use Google translation service every time I communicate with you, please note that there is some time lag and please allow my somewhat strange English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません