翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/01/28 22:22:00

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

日本の代理店に私の要求を転送した、
という解釈でいいでしょうか?

もしそうであれば、
私は代理店からの見積もりを待っていれば
いいですか?

英語

So does that mean you have transferred my demands to the agency in Japan?

If so, can I just be wating for the agency to send me back the quotation?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません