Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の代理店に私の要求を転送した、 という解釈でいいでしょうか? もしそうであれば、 私は代理店からの見積もりを待っていれば いいですか?

翻訳依頼文
日本の代理店に私の要求を転送した、
という解釈でいいでしょうか?

もしそうであれば、
私は代理店からの見積もりを待っていれば
いいですか?
shimauma さんによる翻訳
Am I correct in understanding that you forwarded my request to a distributor in Japan?

If so, should I wait for an answer from them?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
65文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
585円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...