翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/25 08:20:38

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご返信ありがとうございます。

お迎えいただけるとのこと、本当に有難うございます。
お会いできることを、皆楽しみにしています!

一つ、ご報告があります。
2月1日ですが、午後にミーティングが入ってしまったため、
12時頃の飛行機で帰国しなくてはならなくなりました。

その点について、ご了解ください。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.

I really appreciate you can welcome us.
We are looking forward to seeing you.

I would like to let you know one thing.
On February 1st, I have to return home around 12:00 flight since I have to attend a meeting in the evening.

I would be glad if you can understand it.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません