翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/01/23 19:37:29
l The virtual office service was expired on 2017/12/19
And the renewal fee is HK$1501.-
l The company secretary service will be expired on 2018/02/13
And the renewal fee is HK$600.-
l The Business Registration will be expires on 2018/02/13
And the gov. fee is $2,250 + our service fee $300.
After 18-20 months of incorporation , you will receive the profit tax return :
l We can help to complete the tax return at HK$1,000 if the business is not commenced after incorporation
l If it is an active company . please advise the number of transaction and turnover of the period 2017/02/14 – 2018/03/31 for quotation of auditing service .
for your reference , the fee is HK$6,800 of 100 transaction and $500,000 turnover
営業所のサービスは2017年12月19日に期間が終了しております。
更新の手数料は1501香港ドルとなります。
会社の秘書サービスは2018年02月13日に期間が終了する予定です。
更新の手数料は600香港ドルとなります。
企業の登記は2018年02月13日に期間が終了する予定です。
行政上の手数料が2,250ドルと、加えて私どものサービス料金が300ドルとなります。
起業後18ヶ月から20ヶ月後に、利得税の返還を受けられます。
もし会社が起業後に開始されない場合、私たちは税金の返還を完了するための助力を1,000香港ドルで可能です。
もしそれが営業中の会社でない場合は、審査を見積るために処理番号との2017/02/14から2018/03/31の期間の売上高をお知らせください。
ご参考までに、100取引で500,000ドルの売上高の場合の料金は6,800香港ドルとなります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
営業所のサービスは2017年12月19日に期間が終了しております。
更新の手数料は1501香港ドルとなります。
会社の秘書サービスは2018年02月13日に期間が終了する予定です。
更新の手数料は600香港ドルとなります。
企業の登記は2018年02月13日に期間が終了する予定です。
行政上の手数料が2,250ドルと、加えて私どものサービス料金が300ドルとなります。
起業後18ヶ月から20ヶ月後に、利得税の返還を受けられます。
もし会社が起業後に開始されない場合、私たちは税金の返還を完了するための助力を1,000香港ドルで可能です。
もしそれが営業中の会社でない場合は、審査を見積るために処理番号との2017/02/14から2018/03/31の期間の売上高をお知らせください。
ご参考までに、100取引で500,000ドルの売上高の場合の料金は6,800香港ドルとなります。
修正後
会社の実施的なサービスは2017年12月19日に期間が終了しております。
更新の手数料は1501香港ドルとなります。
会社の秘書サービスは2018年02月13日に期間が終了する予定です。
更新の手数料は600香港ドルとなります。
企業の登記は2018年02月13日に期間が終了する予定です。
行政上の手数料が2,250ドルと、加えて私どものサービス料金が300ドルとなります。
起業後18ヶ月から20ヶ月後に、利得税の返還を受けられます。
もし会社が起業後に開始されない場合、税金の還付を完了するための助力を1,000香港ドルですることも可能です。
もしそれが休業中の会社である場合は、審査を見積るために処理番号との2017/02/14から2018/03/31の期間の売上高をお知らせください。
ご参考までに、100取引で500,000ドルの売上高の場合の料金は6,800香港ドルとなります。
VIRTUAL OFFICE SERVICE がそういうサービス名なのか「会社の実質業務」なのか、この文章だけでは今一つわかりませんね…
レビューありがとうございます、私も判断に迷いました。今後、修正の必要ない訳を目指して精進して参ります。