翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/20 18:17:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは。

私はあなたの製品がとても大好きです。

あなたの製品はとってもデザインが素敵ですし、機能的なので最高です。

2017年はおそらく$10,000から$20,000購入しました。

今後も引き続き購入したいと考えていますが、VIP会員になることは可能でしょうか。

30%割引を与えていただきたいです。

注文はいつもネットショップから購入しています。

更に沢山買い物をするためには割引を頂くことが不可欠です。

できるだけ最高のオファーを受けることを楽しみにしています。

英語

Hello.

I really love your products.

The design of your products is really nice and very functional. So they are the best products.

In 2017, I purchased approximately $10,000 to $20,000 of your products.

I would like to keep purchasing them in the future, too. Is it possible for me to be a VIP member?

I would like you to provide me 30% discount.

I always purchase your products from the net shop/

It is essential for me to receive your discount in order to buy more.

I am looking forward to get your discount offer as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません