翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2018/01/20 11:17:28
相手への返信文
I will buy 10 pieces, please pay this e-mail address because payment is on paypal.
相手の返答
Hello,
Yes, you can pay 85$ to PayPal (vincode.inc@gmail.com) and I'll give you tracking number. Your order will be ship today or tomorrow morning.
相手への返信文
10個買うので、PayPal で支払いをするのでメールアドレスに支払いをしてください。
相手の返答
こんにちは。
了解しました。85ドルを PayPal (vincode.inc@gmail.com) に支払っていただければ、追跡番号を伝えます。今日または明日の朝には出荷します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
相手への返信文
10個買うので、PayPal で支払いをするのでメールアドレスに支払いをしてください。
相手の返答
こんにちは。
了解しました。85ドルを PayPal (vincode.inc@gmail.com) に支払っていただければ、追跡番号を伝えます。今日または明日の朝には出荷します。
修正後
相手への返信文
10個買うので、PayPal で支払いをするのでメールアドレスに支払いをしてください。
相手の返答
こんにちは。
了解しました。85ドルを PayPal (vincode.inc@gmail.com) に支払っていただければ、追跡番号を伝えます。今日または明日の朝には発送します。
うまく訳されています
レビューありがとうございます。