Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/12/25 23:57:17

pinkrose1122
pinkrose1122 52 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
英語

お考えくださりありがとう。

年内は27日まで営業します。
27日までに入金確認できれば今年中に発送できますので
ぜひご検討くださいませ。

また、お問い合わせくださいました感謝の気持ちを込めて
年内スペシャルとして
27日まででしたら$299お値引き可能です。

このチャンスをぜひぜひ掴んでくださいね。

メリークリスマス♪

日本語

Thank you for having an interest.

We will be opening till 27th in this year.
We are able to deliver it within this year, once we confirm your payment by 27th. I hope you will consider this.

As a special Thank you gift on the last month of a year, we can discount $299 if you order it by 27th.

Don't miss this chance.

Merry Christmas!

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/12/27 09:44:10

元の翻訳
Thank you for having an interest.

We will be opening till 27th in this year.
We are able to deliver it within this year, once we confirm your payment by 27th. I hope you will consider this.

As a special Thank you gift on the last month of a year, we can discount $299 if you order it by 27th.

Don't miss this chance.

Merry Christmas!

修正後
Thank you for having an interest.

We will be opening till Dec. 27th in this year.
We are able to ship it within this year, once we confirm your payment by Dec. 27th. I hope you will consider this.

As a special Thank you gift for your inquiry on the last month of a year, we can discount $299 if you order it by Dec. 27th.

Don't miss this chance.

Merry Christmas!

コメントを追加