翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/24 22:29:21
日本語
びっくりするくらいの素晴らしい評価をいただき、ありがとうございます。
とても感激しています。
しかし、お取引に対するあなたの真摯なご協力があってのことです。
こちらこそ、ありがとうございました。
AAA(商品名)の件は承知しました。
日本で状態のいいAAAを見つけ次第、あなたにご連絡します。
この度は、ありがとうございました。
よいクリスマスを!
そして、2018年があなたにとって素晴らしい1年になりますように。
英語
Thank you for the surprisingly wonderful evaluation.
I cannot describe it.
But it is all thanks to your sincere cooperation for the transaction.
It is me to say thank you.
Regarding the matter of AAA, I understand.
I will let you know as soon as I find AAA in a good condition.
Once again, thanks for this time.
And happy holidays!
May your 2018 be a prosperous year to you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
普通に丁寧な英文でお願いします。