Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/24 22:29:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

びっくりするくらいの素晴らしい評価をいただき、ありがとうございます。
とても感激しています。
しかし、お取引に対するあなたの真摯なご協力があってのことです。
こちらこそ、ありがとうございました。

AAA(商品名)の件は承知しました。
日本で状態のいいAAAを見つけ次第、あなたにご連絡します。

この度は、ありがとうございました。

よいクリスマスを!
そして、2018年があなたにとって素晴らしい1年になりますように。

英語

Thank you for the surprisingly wonderful evaluation.
I cannot describe it.
But it is all thanks to your sincere cooperation for the transaction.
It is me to say thank you.

Regarding the matter of AAA, I understand.
I will let you know as soon as I find AAA in a good condition.

Once again, thanks for this time.

And happy holidays!
May your 2018 be a prosperous year to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 普通に丁寧な英文でお願いします。