翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/12/18 18:00:19

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

The Items cannot be shipped as long as you have Disputes open for them, as Paypal has deducted the money now from our Paypal Account, we will ship as soon as you have closed the Dispute, no worrys my friend, you are in good Hands with us, as I wrote we have many Japanese Customer and ship almost daily to there.
Regards

日本語

問題が終了しない限り商品は送付されません。ペイパルが弊社のペイパルのアカウントから控除したのでお客様が問題をクローズした後、お送りします。ご心配なく。お客様と弊社は良好な関係を築いています。以前もおしらせしたように、弊社は日本のお客様を多数かかえておりほぼ毎日日本へ出荷しています。

敬具

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/12/20 15:10:11

とてもいいと思います。

コメントを追加