翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/12/12 22:40:13
英語
Thank you so much for showing interest in our AP miffy range.
We are preparing all details for the 2018 range and will be ready to submit all information soon.
Do you visit Maison et Objet in Paris in January? Would be great to meet you there.
Kindest Regards,
Met vriendelijke groet,
Frank Vanhalst
日本語
当方のAP miffy rangeに興味をお示しいただきありがとうございます。
我々は2018年用に細かな所を詰めている所で、まもなくすべての情報を提示する準備が整います。
1月にパリのMaison et Objetへお越しになりますか?そこでお会いできるのを楽しみにしています。
くれぐれもよろしく
敬具
Frank Vanhalst
レビューをしていただきありがとうございました。