翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/12 22:09:41

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お手数をおかけし、申し訳ありませんでした。
あなたのご指摘のとおり、このままこの物件を所有し続けるのは難しいと判断しました。
したがって売却したいのですが、あなたにその仲介をお願いすることは可能でしょうか?
ご検討のほどよろしくお願いします。

英語

I am very sorry for having caused you a lot of trouble.
As you pointed out, I have concluded that it would be difficult to keep owning this property as it is.
So, I would like to sell it out. Would it be possible for me to ask you to hold a mediating position?
I would appreciate if you can consider.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不動産物件の売買に関する不動産会社とのやりとのメール文です。