Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/12/06 14:36:38

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

購入します。
先日もメールを送らせて頂きましたが、ブラックフライデーの時の価格、
もしくは少し安くで購入出来ませんか?

よろしくお願い致します。

英語

I will purchase it.
Although I emailed the other day, would you mind making discount for me like the same price on Black Friday , or cheaper than usual?

Thank you for your consideration.

レビュー ( 1 )

nurikoryen 61 I have worked with Japanese-speaking ...
nurikoryenはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/12/08 17:37:36

元の翻訳
I will purchase it.
Although I emailed the other day, would you mind making discount for me like the same price on Black Friday , or cheaper than usual?

Thank you for your consideration.

修正後
I will buy it.
As mentioned in a previous mail, can I buy it on a Black Friday price or on a discount?

Thank you for your consideration.

In the first sentence, "buy" sounds more natural. The second sentence can be shortened.

コメントを追加