翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/12/06 14:36:38
購入します。
先日もメールを送らせて頂きましたが、ブラックフライデーの時の価格、
もしくは少し安くで購入出来ませんか?
よろしくお願い致します。
I will purchase it.
Although I emailed the other day, would you mind making discount for me like the same price on Black Friday , or cheaper than usual?
Thank you for your consideration.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I will purchase it.
Although I emailed the other day, would you mind making discount for me like the same price on Black Friday , or cheaper than usual?
Thank you for your consideration.
修正後
I will buy it.
As mentioned in a previous mail, can I buy it on a Black Friday price or on a discount?
Thank you for your consideration.
In the first sentence, "buy" sounds more natural. The second sentence can be shortened.