nurikoryen (nurikoryen)
I have worked with Japanese-speaking employees and in a Japanese language environment for almost ten years. Translating from Japanese to English is also a hobby and I have been doing it since I started studying Japanese back in 2002.
上級日本語の英訳、漫画やアニメ、文学、ゲーム、金融用語、エンジニアリングや医学用語など、色んな分野の英訳を趣味や仕事としてやっています。 また大学で専門の一つとして英語文法と英語の言語学を研究したので、英訳された記事などの校正もできます。
旧日本語能力試験1級を合格しました。
居住歴
期間 | 国 | 州・都道府県 | 市区郡 |
---|---|---|---|
2005/9 - 2006/8 | 日本 | Higashi-osaka | Osaka |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 漫画 | 2年 | Manga translation | |
日本語 → 英語 | 医療 | 1年 | Academic Studies (Cardiology, Gynecology, etc), Medical records | |
日本語 → 英語 | 旅行・観光 | 1年 | Website information about various tourist spots in Japan | |
日本語 → 英語 | 法務 | 1年 | Terms and Conditions, End User License Agreement | |
日本語 → 英語 | 財務 | 5~10年 | Bank details, accounting terms, stock exchange terms, etc | |
日本語 → 英語 | 機械 | 2年 | Engineering blueprint descriptions, operating manuals, etc. | |
日本語 → 英語 | 文化 | 10~15年 | Anime and manga, game, music, lifestyle, food and travel, history, television, etc. |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
571 時間 / 月 | 100 % (64 / 64) |