Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/01 17:12:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡ありがとうございます
まだ日本郵便では追跡状況が更新されません
日本郵便は、発送した人からの問い合わせでなければ、調査するために動かないみたいです
しかし、海外からの問い合わせは受け付けていないようです
(英語対応している様ですが、国内のみ)

とりあえず、あなたからの報告で「27日に日本の税関にログインしている」とのことを知って、
私はそれを信じて、また一週間待ってみることにします
アイテムの動きに関して何か分かり次第、またご連絡よろしくお願いします

英語

Thank you for your message.
The tracking information has not been updated in Japan Post Office side.
It seems that Japan Post Office would not take any action unless the sender makes an inquiry.
But, they do not seem to receive any inquiry from overseas countries.
(They accept English, but only for domestic customers.)

For the time being, I now understand that the package logged in Japanese customs on the 27th by your report. So I will believe it and will wait for one more week.
Once you get some new information regarding the transport of the item, please let me know about the update again.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス→日本(当方受取人)への
荷物が届かない件についての内容です