翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/01 17:12:19

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご連絡ありがとうございます
まだ日本郵便では追跡状況が更新されません
日本郵便は、発送した人からの問い合わせでなければ、調査するために動かないみたいです
しかし、海外からの問い合わせは受け付けていないようです
(英語対応している様ですが、国内のみ)

とりあえず、あなたからの報告で「27日に日本の税関にログインしている」とのことを知って、
私はそれを信じて、また一週間待ってみることにします
アイテムの動きに関して何か分かり次第、またご連絡よろしくお願いします

英語

Thank you for your contact.
The tracking state has not been updated at the Japan Post.
The Japan Post seems not to do anything unless a shipper himself has to make an inquiry to investigate.
However, they do not accept any inquires from overseas.
(They can speak in English but only within Japan.)

Anyway, from your report I knew, you were logging in Japanese customers on 27th, I will wait one more week.
If you have any news about the item, please tell me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス→日本(当方受取人)への
荷物が届かない件についての内容です