翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/24 12:20:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度のDVDの不良大変申し訳ございませんでした。提案ですが代替品を発送しますのですこしまってもらえませんか?もしダメなら返金手続きにはいります。返金希望の場合、商品は返送せずにそちらで破棄してください。送料が高くなる可能性がありますので。ご連絡お待ちしております。よろしくお願いいたします。

英語

We are really sorry for the defective DVD this time. W would like to suggest, but can you please wait a little while for our sending the alternative item? If you cannot, then we will start to arrange a refund. In the case you would like us to issue a refund, you need not to return the item and feel free to discard it, because the return shipping fee would cost a lot. We are looking forward to your reply. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DVD不良につき、お客様への代替品のご提案。