翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/11/17 14:26:49
We are sorry to hear that. Can you please take more high resolution pics?
Inside and outside of package
More pics of the car
We will report to SF-Express and let you know the results. Thank you!
And please do not throw the box. Must keep the box. Thanks
大変申し訳ございません。恐れ入りますが、さらに解像度の高い写真をお送り頂くことは可能でしょうか?
パッケージの内側と外側の写真、および車の写真をもう何枚かお願い致します。
SF-Expressに報告し、回答を受け取り次第、ご連絡致します。ありがとうございます。
また、箱はお捨てにならず、保管して頂きますようお願い致します。よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
大変申し訳ございません。恐れ入りますが、さらに解像度の高い写真をお送り頂くことは可能でしょうか?
パッケージの内側と外側の写真、および車の写真をもう何枚かお願い致します。
SF-Expressに報告し、回答を受け取り次第、ご連絡致します。ありがとうございます。
また、箱はお捨てにならず、保管して頂きますようお願い致します。よろしくお願い致します。
修正後
それをお聞きして残念です。解像度の高い写真をさらにお撮り頂くことは可能ですか?
パッケージの内側と外側↵
車の写真をもう何枚か
SF-Expressに報告し、回答をご連絡致します。ありがとうございます。
また、箱はお捨てにならず、保管して頂かなければなりません。よろしくお願い致します。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。