Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/11/17 08:58:34

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

お問合せありがとうございます。
輸入関税返金の件畏まりました。製品の方はそのまま保有ください。
申し訳ない、適切な該当理由が見当たらなかったので「顧客からの返品」を選んでしまったが、製品を戻す必要はございませんのでご安心ください。

○○ドルだと、カナダドルで××だとレート変換サイトで出ましたので、その分を返金しております。

何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your inquiry.
I understand the refund for the importing custom tax. Please keep the product by you.
Sorry that I chose "return from our customer" as there is no other adequate option but I do not have the intention to return this so please rest assured.

According to the rate exchanger, US$xx is Canadian $YY. So I will refund this amount.

Thank you for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません