翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/16 23:36:36

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

弊社のクライアントは登録番号XXXにおいて、商標を登録しております。
弊社クライアントは契約を交わした限られたストアにのみ商品の販売をしておりますが
商品XXXに関して、弊社クライアントが卸販売をしていないストアが貴社ストアにおいて弊社クライアント商品を安価にて販売しております。
コピー品を販売している可能性が高く、弊社クライアントの商標権を侵害しているおそれがあるため、以下のショップに関して販売の差し止めをお願い致します。

ストア名XXX

英語

Our client has registered the trademark under the registration number XXX.
Our client only sells items to the limited stores who contracted with them, but the store to which our client does not wholesale products is selling their products in a low price at your store.
As the store is likely to be selling copied products and possibly the store infringes our client's trademark, please suspend their sales at following stores.

The name of the store: XXX

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません