翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/11/16 23:39:38

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

弊社のクライアントは登録番号XXXにおいて、商標を登録しております。
弊社クライアントは契約を交わした限られたストアにのみ商品の販売をしておりますが
商品XXXに関して、弊社クライアントが卸販売をしていないストアが貴社ストアにおいて弊社クライアント商品を安価にて販売しております。
コピー品を販売している可能性が高く、弊社クライアントの商標権を侵害しているおそれがあるため、以下のショップに関して販売の差し止めをお願い致します。

ストア名XXX

英語

The client with registration number XXX of this company is registering a trademark.
The client of this company has a contract were can only sell products with one store but
as for the product XXX, a store where our client is not doing sales is selling the products of our client to your company at a lower price.

The possibility that an imitation is being sold is high and because we fear that our client's trademark sign is being infringed, we prohibit the sales from the following stores.

Store XXX.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません