翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/12 13:22:20
日本語
お問い合わせありがとうございます。
返答が遅くなってしまい申し訳ありません。
ご質問の件ですが、ケースは付属しています。
aやbに関するご質問に関しては、
この商品は実家を整理していたときに出てきたもので、古いものに思われますが具体的なことは何もわからないのです。
あまりお役に立てず申し訳ありません。
xxの写真を商品ページに追加しました。よければご確認ください。
引き続きよろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your contact.
I am sorry for my late reply.
Regarding your question, the case comes together with the product.
As for the questions about a and b, I am sorry that I think they are quite old but I do not know any details because I found them when I was organizing my parents' house.
I am very sorry that I cannot help you very much.
I have added some pictures of xx to the item page. Please refer to them, if you like.
I appreciate your continued support.