Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/28 17:41:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
〇〇店の担当〇〇と申します。

以前は当店でのご注文ありがとうございました。
ご注文いただきました商品について1つ確認したいことがございます。

1.ご注文いただいた通りの商品が正確に届きましたか?
2.注文した商品とは違う商品が届いた・偽物だった又は破損していた、というようなことはございませんでしたか?

このメールを確認いただけましたらこのメールに回答をご返信ください。
お手数をおかけしますがよろしくお願い致します。

〇〇店
担当〇〇

英語

Hello.
My name is 〇〇, who is in charge in 〇〇 shop

Thank you for placing your order at our shop last time.
I would like you to confirm one thing regarding the item which you ordered.

1. Have the item which you ordered been delivered to you correctly?
2. Haven't you received any different item from the one you ordered or received a fake or a damaged one?

Once you have read this e-mail, please reply to this e-mail.
I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.

〇〇 Shop
A person in charge: 〇〇

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません