Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/10/21 14:18:35

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

yes I can get that color do not worry. I remember you want a younger looking Bonnie? A baby Bonnie? So that is why I give Ella Mae limbs and torso...and hair that is shorter like the Ella Mae picture you sent me? Almost to shoulder length in dark brown is what I had planned...just longer than Chenoa and same color as the Bonnie in the picture you just sent me. Hope that is right.

日本語

はい。私はその色を入手できます。ご心配には及びません。あなたはより幼年のボニーをご所望でしたか?それとも赤ちゃんのボニーでしょうか? なので、私はエラ・マエの手足と胴体を使って作る予定です…髪は、あなたが送ってくれたエラ・マエの写真のように短くて良いですか? ダークブラウンの髪で毛先が肩に届くくらいの長さを予定していました…チェノアより少し長く、お送り頂いた写真のボニーの髪と同じ色の髪を使う予定です。以上で正しいと良いのですが。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/10/22 17:47:34

Great!

コメントを追加