Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/21 14:19:50

shunji_abe
shunji_abe 52 初めまして。過去にカナダ、台湾とそれぞれ1年半ずつ住んでおりました。英語・...
英語

yes I can get that color do not worry. I remember you want a younger looking Bonnie? A baby Bonnie? So that is why I give Ella Mae limbs and torso...and hair that is shorter like the Ella Mae picture you sent me? Almost to shoulder length in dark brown is what I had planned...just longer than Chenoa and same color as the Bonnie in the picture you just sent me. Hope that is right.

日本語

はい、そちらのカラーもご用意できますのでご心配なく。私の記憶では、お客様が希望されているのは幼いボニーだったと思います、ベイビーボニーでしょうか。そのため、Ella Maeの手足と胴体を差し上げるつもりでおります。それと、髪は送っていただいたElla Maeの写真のような短い髪型でよろしいですか?肩ぐらいの長さでダークブラウンの色にしようと考えております。ちょうどChenoaより長いくらいで送っていただいたボニーの写真と同じような色になります。ご希望にそえていれば幸いです。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/10/22 17:47:21

Great!

コメントを追加