翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/10/20 16:05:15

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

〇〇のウェブサイトで販売している商品の販売権利を私に与えてくれませんか?

具体的いうと、販売ページで使用している全ての写真、画像、動画など、素材の使用許可、そして商品を日本語に翻訳して販売する権利です。

ぜひ、日本人にもあなたの商品を紹介させて頂きたいです。

商品は日本で販売します。ですから、英語圏の国で競合することはありませんので安心してください。

商品代金とは別に、〇〇ドルをペイパルで支払うので、ライセンスを私に与えてくれませんか?

英語

Could you please give the selling right of products that are marketed via 〇〇 website?

Specifically speaking the rights that allow me to use all the photos, images, videos and elements, and to translate your products to Japanese to sell.

I really would like to introduce your products to Japanese here.

I will only in Japan. So, please rest assured that there will be no competition in English speaking countries.

In addition to the payment for the product, I would like to pay $〇〇 via PayPal. Could you please give the license to me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません