Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/20 16:06:11

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

〇〇のウェブサイトで販売している商品の販売権利を私に与えてくれませんか?

具体的いうと、販売ページで使用している全ての写真、画像、動画など、素材の使用許可、そして商品を日本語に翻訳して販売する権利です。

ぜひ、日本人にもあなたの商品を紹介させて頂きたいです。

商品は日本で販売します。ですから、英語圏の国で競合することはありませんので安心してください。

商品代金とは別に、〇〇ドルをペイパルで支払うので、ライセンスを私に与えてくれませんか?

英語

Could you give me right to sell the items selling on the website?

In details, the right to sell by interpreting all the pictures, images, DVDs and etc and material using right and products into Japanese?

I would like to introduce your items in Japan.

I will sell the items in Japan. Therefore, please be rest assured as I will never sell in English spoken areas.

Except the item cost, as I will pay ◯◯ USD by PayPal, could you please give the right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません