翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/19 20:08:36
バッテリーの件、私も湿度が影響して液漏れになっていると思います。
日本は湿度が高いです。(最近雨も続いています)
バッテリーですが、家の在庫で6つ。返品があったもので1つ。
写真を添付します。
また現在、アマゾン倉庫にある在庫を家に返送の手配をしています。
届くまでに1週間以上かかります。検品してご連絡します。
現在改良中ということで安心しました。
問題のないものはすべて売り切り11月に注文させていただきます。
現金でrefundしていただくより、商品を送り直していただいてもかまいませんよ。
Regarding batteries, I think so, too, that humidity has caused leak.
Humidity is high in Japan. ( It has been raining these days too)
There are 6 batteries in the stock at my home and 1 returned battery.
Photos are attached herewith.
In addition, I have arranged to have the stocks on Amazon's warehouse returned to my home.
It would take more than a week. I'll let you know once I checked them.
It is relieving that the problem is being improved.
I'll sell all the stocks which have no problems and will place an order in November.
It would be also OK that you send me replacement rather than refunding me by cash.