翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/19 20:26:38
バッテリーの件、私も湿度が影響して液漏れになっていると思います。
日本は湿度が高いです。(最近雨も続いています)
バッテリーですが、家の在庫で6つ。返品があったもので1つ。
写真を添付します。
また現在、アマゾン倉庫にある在庫を家に返送の手配をしています。
届くまでに1週間以上かかります。検品してご連絡します。
現在改良中ということで安心しました。
問題のないものはすべて売り切り11月に注文させていただきます。
現金でrefundしていただくより、商品を送り直していただいてもかまいませんよ。
As the battery, I also think the liquid spill is influenced by humidity. Here is high humidity. (It continues rain, nowadays.)
That are attached that the picture of batteries, six of them are stocked in my house and one is returned.
And now, the stocked in Amazon storage are common back to me. It takes at least one week to arrive to. I’m going to tell you that when I check them.
I’m relieved that you are improving them. I will sell them what have no matter and would order at November.
I don’t care what you sent me a improved goods instead of refund the money.