翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/10/13 22:47:18
Dear
i don't know because you have many different adress and name shipping!! if you have changment or if i send you wrong confirmation, you must sending imediatly a mail before the sending packages.
Every day, the Post man come at our warehouse at 16H30 (GMT Paris) exept the week end
best regards
Bob M.
Service clientèle
様
貴方は異なる郵送先住所と名前が沢山あるので良く分からないです!! もしもこれらを変えていたり、私の確認内容が違っていたら、パッケージ送付前に即連絡して下さい。
毎日郵便局員が私たちの倉庫に16:30(GMTパリ)に来ます。
敬具
Bob M.
サービス担当
レビュー ( 1 )
元の翻訳
様
貴方は異なる郵送先住所と名前が沢山あるので良く分からないです!! もしもこれらを変えていたり、私の確認内容が違っていたら、パッケージ送付前に即連絡して下さい。
毎日郵便局員が私たちの倉庫に16:30(GMTパリ)に来ます。
敬具
Bob M.
サービス担当
修正後
様
貴方は異なる郵送先住所と名前が沢山あるので良く分からないです!! もしもこれらを変えていたり、私の確認内容が違っていたら、荷物の発送前にすぐ連絡して下さい。
週末を除いて毎日、郵便局員が私たちの倉庫に16:30(GMTパリ)に来ます。
敬具
Bob M.
サービス担当