Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/13 22:41:14

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Dear

i don't know because you have many different adress and name shipping!! if you have changment or if i send you wrong confirmation, you must sending imediatly a mail before the sending packages.

Every day, the Post man come at our warehouse at 16H30 (GMT Paris) exept the week end

best regards

Bob M.
Service clientèle

日本語

貴方は、多くの異なる送付先住所と名前を持っているのでわかりません!
変更があった場合や、こちらからの確認メールの内容に間違いがあった場合は、出荷前に急ぎメールしてください。

週末を除き毎日16時30分(パリ時間)に、業者が弊社倉庫へ集荷にきます。

よろしくお願いいたします。

Bob. M
カスタマーサービス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません