翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/11 23:09:43

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回はこれを200個買いたいのです。前回よりもっと安くできないでしょうか?

ちなみに、これのiPhone 6/6S向けのものを前回はXXXから12ドルで30個買いました。今回はこれを50個買いたいと思っているのですが、XXXより安く売って頂けないでしょうか?

是非、信頼できるあなたから今後継続的に買わせて頂きたいです。

この商品は、iPHONE 5/5Sと6/6S向けの2種類しかないのでしょうか?また、新商品として発売予定等ありますでしょうか?何か知っていれば教えて下さい。

英語

This time, I would like to buy 200 pieces of this item. Can you please discount more than the last time?

Incidentally, I bought 30 pieces of this one for iPhone 6/6S in 12 dollars from XXX last time. I would like to buy 50 pieces this time, but can you please sell them in a cheaper price than the one which XXX proposed?

I would like to buy items from you continuously in the future because I trust you at any rate.

Are there only two types for iPhone 5/5S and 6/6S of this item? Also do you have any plan to release a new item? I would be happy if you can tell me something if you know any.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません