翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/05 16:02:55

英語

Dear

ok! to the futur please precise in you mail the color to evit confusion and wrong sending!

if you don't precise color in your old orders mails, its possible that i sent you grey hoodie!

Bob M.
Service clientèle

日本語

拝啓

OK!

混乱を招くかもしれないので、これからはメールに正確に色を表記して頂ければ幸いです。
前のオーダーメールで正確な色が把握できない場合、グレーのパーカーを送ることができます。

Bob M.
Service clientèle

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/10/17 20:55:17

元の翻訳
拝啓

OK

混乱を招くかもしれないので、これからはメールに正確に色を表記して頂ければ幸いです。
前のオーダーメールで正確な色が把握できない場合、グレーのパーカーを送ることができます。

Bob M.
Service clientèle

修正後
**様

承知しました

混乱を招くかもしれないので、これからはメールに正確に色を表記して頂ければ幸いです。
前のオーダーメールで正確な色が把握できない場合、グレーのパーカーを送ることができます。

Bob M.
Service clientèle

コメントを追加