翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/09/18 22:16:01
こんにちは。130台は無事に日本に到着しまして、先週から販売をはじめました。
さっそく20台売れておりまして、売上がどんどん伸びています。
このままですとすぐに在庫がなくなりそうです。
次は200台の注文を入れさせてください。
生産はいつになりますか?10月中に生産があるのでしたらすぐにお振込させていだきたいのですが。
5つのカートンの件、いかがでしょうか?見つかりましたか?
この前は電話でひどい英語で申し訳ございませんでした。
小さなベルはチリンチリンというより、カラカラと鳴ります。
Hello. The 130 unit arrived safety to Japan and we started selling them from last week.
I have already sold 20 units and its sales is rapidly increasing.
I expect all of our stock will be gone shortly if this will continue.
I would like to place an order for 200 units.
When will the production be? If you can do the production during October, I would like to pay to you immediately.
How is the situation for the 5 cartons? Did you find it?
Sorry for my terrible English during the last telephone conversation.
A small bell rings not ting ting but rather clang clang.