翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/18 22:20:48

日本語

こんにちは。130台は無事に日本に到着しまして、先週から販売をはじめました。
さっそく20台売れておりまして、売上がどんどん伸びています。
このままですとすぐに在庫がなくなりそうです。

次は200台の注文を入れさせてください。
生産はいつになりますか?10月中に生産があるのでしたらすぐにお振込させていだきたいのですが。


5つのカートンの件、いかがでしょうか?見つかりましたか?
この前は電話でひどい英語で申し訳ございませんでした。


小さなベルはチリンチリンというより、カラカラと鳴ります。

英語

Hello. We've got 130 units safely in Japan and started selling them last week.
20 units have been sold in no time, and the sales are rapidly increasing.
It's going to be out of stock soon at this rate.

I would like to order 200 next time.
When can you put out them? If you can in October, I'd like to pay immediately.


Regarding the five cartons, did you find them?
I am sorry for my bad English on the phone the other day.

A small bell rings more like clank than tinkle.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません