Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/09/13 21:53:34

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

大変遅くなり、申し訳ございません。
個数が多かっただけでなくて、最近とても忙しくて、他にやることが沢山ありましたため、遅れてしまいました。

添付のエクセルが商品番号毎の希望購入個数のリストです。お見積もりをお願い致します。

これらの商品は、継続的な需要があるので、あなたから継続的に買いたいと思っています。もちろん購入数も増やしていきたいと思っています。

宜しくお願い致します。

英語

I apologize for the extremely late reply.
Not only are the number of pieces many, lately it's been very busy and I have a lot of many other things to do so I got delayed in replying.
The attached excel file is the list of number of pieces that I want to buy for each product code. Please give me the quotation.
These products are continually in demand so I want to buy continuously from you. Of course I would like to progressively increase the number of items that I will buy.
Hoping for your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な英語でお願い致します。上から言ってるみたいにならないように。