翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/01 18:09:08

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

カンヌでお客様に渡すギフトについてご相談させてください。
日本でも検討中ですが、ちなみに各国は同のような商品を用意するか教えていただきますか?
イタリアが準備している物を追加オーダーさせてもらう事いシェアする事は可能ですか?

英語

Let me talk about the gift to hand to the guests in Cannes.
We are considering about it in Japan, and can you tell you, by the way, what kind of product each country prepares?
Can we order what Italy prepares or can we share it possibly?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません