翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/08/25 21:25:13

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I reviewed package 01-387-5391 and it appears to have only arrived with an activation code/serial number. Regretfully this may have been lost during packing.

I have attached it to this e-mail however. I hope this will work okay? Please let me know.

Yours cordially,

Jeff Léon
Strategic Account Manager (SAM)

日本語

私がパッケージ01-387-5391を見直したところでは、アクティベーションコード/シリアル番号だけが届いた模様です。 残念なことに、これは梱包中に紛失した可能性があります。

しかしながら、私はこの電子メールにこれを添付してみました。 うまく届くことを願っていますがいかがでしょうか? 私にお知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。

ジェフ・レオン
戦略的アカウント・マネージャー(SAM)

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/27 08:59:13

元の翻訳
私がパッケージ01-387-5391を見直したところでは、アクティベーションコード/シリアル番号だけ届いた模様です。 残念なことに、これは梱包中に紛失した可能性があります。

しかしながら、私はこの電子メールにこれを添付してみました。 うまく届くことを願っていますがいかがでしょうか? 私にお知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。

ジェフ・レオン
戦略的アカウント・マネージャー(SAM)

修正後
パッケージ01-387-5391を見直したところ、アクティベーションコード/シリアル番号だけ届いた模様です。 残念なことに、これは梱包中に紛失した可能性があります。

しかしながら、この電子メールにこれを添付してみました。 これがうまく機能することを願いますがいかがでしょうか? お知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。

ジェフ・レオン
戦略的アカウント・マネージャー(SAM)

コメントを追加