Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/01 15:59:41

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ショッピングカートに商品を入れると、商品代金$●●●に対して送料が$●●●と表示されます。
私は今すぐに品番〇〇を18セット注文したいのですが、送料が高すぎて判断に困っています。
これはエラーではないでしょうか?エラーではないとしたら、他の発送手段はないでしょうか?

この件に関して先日から何度も問い合わせをしていますが、御社からのまともな返答は未だありません。
私の住所は以下の通りです。今一度ご確認下さいます様お願いいたします。

英語

As I added an item in my shopping cart, the shipping fee for the merchandise fee of $●●● is shown as $●●●.
I would like to place an order of 18 sets of item number 〇〇, but I am hesitant to proceed with the order due to the expensive shipping fee.
Isn't this an error? If not, are there any other means of shipping available?

Regarding this matter, I have been sending you inquiries over time, but haven't had a chance to receive any single decent response from your end.
My address is as follows. Please confirm once again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません