翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/08/01 16:02:16

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

ショッピングカートに商品を入れると、商品代金$●●●に対して送料が$●●●と表示されます。
私は今すぐに品番〇〇を18セット注文したいのですが、送料が高すぎて判断に困っています。
これはエラーではないでしょうか?エラーではないとしたら、他の発送手段はないでしょうか?

この件に関して先日から何度も問い合わせをしていますが、御社からのまともな返答は未だありません。
私の住所は以下の通りです。今一度ご確認下さいます様お願いいたします。

英語

When I put the item into the shopping cart, the shipping fee shows as *** USD for the item price *** USD.
I would like to order 18 set of the item number ** immediately, I can not judge whether I should buy or not since the shipping cost is too expensive.
Is this cost error? If it is not, do you have any other shipping method?

I have asked you several times for this case since the other day, but I have not got your appropriate reply yet.
My address is as below. I would appreciate in advance that you would confirm the situation once again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません