Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/26 23:58:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご迷惑をおかけして申し訳有りません。

私の手元に届き次第、すぐに正しい価格で送らせてもらいます。
あるいは、全額返金もご希望に応じてさせてもらいます。

お手数ですが、ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

I am sorry for having caused a lot of inconvenience to you.

Once it is delivered to me, I will send it for the correct price right away.
Or, I am willing to issue a full refund, if you want.

I am sorry for bothering you, but I am looking forward to your reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ簡単な表現でお願いします。