Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/26 18:22:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは。下記の注文をさせて頂いた者です。大会が近いため、入手を急いでおります。
追加の送料をお支払い致しましたので、出来ましたら一番早く到着する運送会社で、本日中に発送を完了頂けますと幸いです。お手数をお掛け致しますが、宜しくお願い致します。発送のご連絡をお待ちしております。

英語

Hello. I have placed an order as follows. Since the competition will be held very soon, I would like to get the item in a hurry.
As I have made additional payment for the shipping fee, I would be happy if you can complete the shipping by using the delivery agency who can deliver it at the earliest. I am sorry for bothering you, but I appreciate your support. I am looking forward to your shipment notice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません