翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/07/25 10:05:42

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Can I work in another Aster, to make the painting a more bolder, I as an artist want more vessels veins acne bolder coloration of the skin, should I try to give permission?

日本語

別のAsterで着色をより太めにしてもよろしいでしょうか?
アーチストとして肌に血管やにきびの着色をより太くしたいのですが、ご了承いただけますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Asterは、人形です。人形を作ってもらうやり取りです。