翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/22 14:22:39

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

「Humes & Berg Mfg. Co.」という楽器メーカーに「CREDIT APPLICATION」を提出しました。その中でアメリカでの取引先を記入する欄があったので、あなたの会社を記入しました。実際、私の会社「Genesis1989」はあなたの会社から商品を購入しています。ですので、「Humes & Berg Mfg. Co.」から、「Genesis1989」と取引してますか?と問い合わせがあったら、取引していると答えて下さい。その事は窓口の担当者にも伝えてください。

英語

We submitted a "CREDIT APPLICATION" to a musical instrument maker, "Humes & Berg Mfg. Co." Because there was a column to be filled in with our business partners in the United States,we filled in your company. Actually, my company "Genesis1989" purchases the products from your company. So, if "Humes & Berg Mfg. Co." inquires if you trade with "Genesis1989," please answer it that you do. Please tell that to the person in charge at the contact, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません