Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「Humes & Berg Mfg. Co.」という楽器メーカーに「CREDIT APPLICATION」を提出しました。その中でアメリカでの取引先を記入...
翻訳依頼文
「Humes & Berg Mfg. Co.」という楽器メーカーに「CREDIT APPLICATION」を提出しました。その中でアメリカでの取引先を記入する欄があったので、あなたの会社を記入しました。実際、私の会社「Genesis1989」はあなたの会社から商品を購入しています。ですので、「Humes & Berg Mfg. Co.」から、「Genesis1989」と取引してますか?と問い合わせがあったら、取引していると答えて下さい。その事は窓口の担当者にも伝えてください。
lxrx
さんによる翻訳
I recently applied for credit through the musical instrument maker Hines & Berg Mfg. Co. Since there was a field for business partners in the application and my company Genesis1989 has bought products through you, I have put your company down. Should you receive contact from Hines & Berg Mfg. Co., please let them know that indeed we have had dealings. I would appreciate it if you could pass this on to the person in charge.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
lxrx
Starter